В КОНТУРАХ РОМАНТИЧЕСКОЙ ТРАГЕДИИ

 

Вновь вернулась на калининскую сцену «Мария Стюарт», возобновлена одна из самых популярных пьес великого немецкого драматурга Ф. Шиллера. Законченная в первый год девятнадцатого века, трагедия предвосхитила многие черты нарождавшегося в то время романтизма. Именно в контурах романтической трагедии с ее укрупненноетью характеров, с вселенским масштабом страстей решена «Мария Стюарт» в постановке главного режиссера Калининского драматического театра народной артистки РСФСР В. А. Ефремовой.

В центре спектакля — столкновение двух сильных характеров, двух королев — протестантки и католички. И исход их психологического поединка должен отблеском лечь на судьбы двух государств — Англии и Шотландии. Исполнительница роли Марии Стюарт — заслуженная артистка РСФСР Н. Хонина ключом образа избрала гордость героини, высоту ее духа. Пафос ее благороден, и сдержанность лишь подчеркивает накал происходящего. Женственность, смятение и преодоление смятения — ее стихия.

Антипод Марии, королева Англии Елизавета, сыграна в спектакле А. Бушковой. Может показаться, что ее игра холоднее, но это не так.

Актриса создает образ мужественной королевы, в устах которой убедительно звучит реплика: «Я думала, я правлю по-мужски, как короли». Игра усилена и портретным сходством актрисы с реальной исторической королевой. Исполни­тельница отвергает устоявшийся стереотип жесткосердной интригантки-властительницы. Ее трактовка шире. Хотя Елизавета стремится к смерти соперницы, она с ужасом отступает от необходимости принять окончательное решение.

Мария и Елизавета соперницы не только во имя трона, но, главным образом, во имя любимого — графа Лестера (его играет заслуженный артист РСФСР В. Гатаев). Силою любви, величием слабости Мария мо­рально побеждает Елизавету и идет на смерть…

Один из современных исследователей указал, что сущность романтического мировосприятия можно выразить афоризмом соотечест­венника Шиллера — поэта Новалиса; «Моя возлюбленная есть сокращенное подобие Вселенной, а Вселенная есть распространенное подобие моей возлюбленной», В подтверждение этого парадокса обе героини готовы весь мир увидеть в возлюбленном. Но душа Марин обманута так же, как и страсть Елизаветы: граф Лестер не способен стать отражением Вселенной, в лучшем случае он — лишь пыльная туманность, одетая в блеск красноречия.

Романтический дух трагедии подчеркнут пластической завершенностью мизансцен, выразительностью звучания поэтического текста. Удачно сопровождает спектакль музыка Р. Габичвадзе. Заслуживает высокой оценки работа художников — сценография А. Лакшина и костюмы Е. Могильницкой. Эпоха воссоздана эффектно, со знанием атрибутики и большим вкусом.

Символ спектакля, данный художником, — старинный глобус, модель земного шара, стоящий в глубине сцены. Он оплетен сетью — многозначное воплощение взаимосвязи людей и страстей их, столь характерное для классической немецкой драматургии. Мотив этот тонко использован режиссером— к глобусу подходит Елизавета в трагический момент подписания смертного приговора Марии.

Остается пожелать возобновленному спектаклю долгой жизни на театральных подмостках, многих встреч со зрителями.

С. АЙДИНЯН

КАЛИНИНСКАЯ ПРАВДА, 1985, 7 декабря, №281 (20.703), с. 4.