О переводах Нины Лучкиной верлибров сэра Майкла Эдвардса

Нина Васильевна Лучкина взяла на себя благородную миссию познакомить русского читателя с поэтическими произведениями нашего британского современника сэра Майкла Эдвардса, писателя поэта, профессионального филолога, читающего в высшей школе лекции по английской литературе, пишущего на английском и французском языках.
Н. Лучкина очень пристально, как сквозь увеличительное стекло, смотрит на поэтические тексты, на стихотворения, верлибры  Майкла Эдварса. Она передает их почти подстрочно, а иногда и просто подстрочно, стремясь к максимальной точности. Поэт, англичанин живущий во Франции, ностальгически и импрессионистически вводит нас в свой, обжитый им мир, в аромат, приметы и подробности прожитого им времени. Мы его глазами через атрибутику подробностей вплываем в былые десятилетия, прошедшие эмоциональные эпохи, которые оживают из-под благородно неторопливого, раздумчивого пера. Это особое, очень европейское по своему духу созерцание. Однако сами описания и образы – динамичные,живые, они могут западать в душу, запоминаться…
Майкл Эдварс тонко знает и понимает русскую литературу в ее корнях, он понимает ее всемирное значение. О том свидетельствуют его мысли о «христианском писателе» Достоевском, о Льве Толстом и о драматургии Чехова. Он пишет, создает свои литературные исследования, такие как «Шекспир и театр», «Язык Элиота», « Поэтические уроки», «Библия и поэзия» и многие другие. В 2013 году М. Эдварс стал первым англичанином, кто был избран членом Французской академии, стал «одним из сорока», и, как говорят французы, «причислен к бессмертным»…
Он не только поэт, пишущий на двух языках, он еще и ревнитель чистоты французского языка, который, в процессе современного своего бытования подвергается не всегда положительным влияниям и отрицательным трансформациям, которым нужно и должно противостоять!..
Хорошо, что поэт Нина Лучкина, которая лично знакома с М. Эдварсом, внимательно отнеслась к его личности и творчеству, и поделилась своим знакомство с русоязычным читателем…

Станислав Айдинян,
действительный член Российской академии художественной критики, действительный член Европейской академии естественных наук, главный редактор литературно-художественного журнала «Южное Сияние», заместитель председателя Южнорусского союза писателей, член ученого совета Литературно-художественного музея М. и А. Цветаевых, лауреат литературных премий «Имени Юрия Каплана», «Славянские традиции», «Писатель ХХI века». «Пражская муза».